.
„Marlow však nebyl
typický a smysl té či oné epizody pro něho nebyl uvnitř, nebyl v ní jako jádro
v pecce, ale zvenčí a obklopoval příběh, který jej odhaloval, pouze tak, jako
záře obklopuje přítomnost páry - podobně jako tomu bývá v případě těch mlžných
kruhů, které lze občas vidět, jestliže je přízračně ozáří měsíční svit." -
Joseph Conrad, Srdce Temnoty
1. Setkání:
je původní nahá zkušenost s vpádem nečekaného a neočekávatelného, zcela
nového, naprosto jiného, plně nepřítomného - do pole vědomého; zkušenost
podmíněná znalostí jazyka, kterým hovoří to, s čím se setkávám. Znalost jazyka
umožňuje to nejdůležitější - naslouchat. Pokud dokážu naslouchat, dokážu i
odpovídat. Nemohu se setkat s tím, pro co nemám jazyk: pokud někde zahlédnu
stín, znamená to, že ovládám rudimentární jazyk stínu. Pokud se mě něco dotkne,
již vedu dialog. I pokud myslím nemyslitelné, jsem již jat v rozhovoru.
Rozhovor tu neznamená: pozření. Rozhovor implikuje absolutní separaci - jinak
by nebylo třeba mluvit.
2. Pojem „jazyk“ nebudeme definovat
intenzionálně. Budeme doufat, že se sám ukáže; v různých kontextech, které se
navzájem rozehrají; a že bude ukazovat ze sebe ven a to nejpodstatnější se
vyjeví tam, kde selže.
3. Pokud slyším, mluvím jazykem sluchu.
To platí pro všechny smysly v tradičním slova smyslu. -
Emoce mají svůj jazyk.- Film, hudba, veškeré umění mluví svým jazykem, ale
nechceme tím tvrdit nějakou hlubinnou pravdu, která leží v “syntaxi” nebo
“frekvenci”. Nechceme znehodnocovat povrch jazyků a jde nám hlavně o něj.
Potřebuje rodilý mluvčí hlubinnou teoretickou znalost mluvnice, aby se
domluvil?
4. Není
na mně a mé vůli; já nerozhoduji
o tom, s čím se setkám; to, s čím se setkávám, přichází z Venku a klepe na mé
dveře. Klepání slyším, otřesy cítím. Co teď? Toť svoboda.
5. Setkávám se ve dveřích sebe. Ozývá se klepání. Setkání je práh, kde na okamžik zmizí uvnitř/venku. Cizinec (Cizí)
i já, oba o něco přijdeme a oba něco získáme, já musím mluvit jeho jazykem a on
mým, jenom tak se setkáme - uvnitř
nového jazyka, který oba již známe a který vytváříme.
6. Dotyk je setkání pro pozorné a jemné. Pro nechápavé je tu instituce Nárazu.
7. Pokud se mne něco dotkne, nemohu si
nevšimnout své otevřenosti. Svoboda spočívá v mém rozhodnutí, jak s dotykem
naložím, jak se postavím ke svojí otevřenosti, která je bytostná. Stejně tak je
otevřenost nekonečným úkolem. Rozum se vždy snaží zacpat všechny okenice a
zamknout všechny dveře. Dělá to ze své podstaty - chtěl by být světlem.
8. Setkání
není: asimilace, jejíž cílem je eliminace dalších Setkání. Naopak: odehrává se
v modu nebezpečí a nejistoty, tj. v modu živého.
9. Setkání
proměňuje: je to krok ze sebe. Setkání
si vynutí změnu, i pokud by měla mít podobu útěku před změnou. Setkání je boží klín, vražený do duše -
veškerá „etika“ vytéká z uštědřené rány. - Nikoliv etika jako normativní disciplína,
ale to, čemu se etika jako disciplína snaží dát srozumitelný výraz.
10. Jinak: Narazil do mě
život a já narazil do něj. Moje myšlení nemůže zůstat netečné k této srážce.
Odpovídám. Instituce odpovědi ruší koncept předvídatelné kauzality.
11. „Já“ před setkáním je cizincem pro „já“ po setkání.
12. Setkání s Životem a jeho
nahou silou, která nechává v neválečném míru zemřít vše, co z Života nepochází.
13. Možná
se ti přihodí něco takového, jako se přihodilo mně: tmu naplní dvě obrovské
oči, které patří každému zvířeti stejně jako každému člověku a přesto budou
jednotlivé a patřit pouze sobě. Ty oči bez tváře se na tebe budou dívat a budou
mluvit. Dotkne se tě pouhý pramen z řeky zla, která vytéká z počátků člověka, a
i tento lehký poryv tě málem zahubí smutkem. Všemi trhlinami v tobě se do
tebe bude dostávat tato voda. Uvědomíš si a procítíš, co to znamená někomu
ublížit, uvědomíš si nahotu očí a pocítíš strašlivou bolest; uzříš nesmyslnost
násilí a jeho čirou zbytečnost. Fyzické násilí se sytí z hlubších studní.
Zlo je v nás, ale přichází z Venku.
14. Být připraven na setkání neznamená předjímat jej; znamená
to být připraven na to, na co připraven být nemohu. Otevřenost pro nemožné.
Nikdy nevím, co a jak bude. Nemám ani ono „bude“. Nemám žádný univerzální klíč,
např. pohledu a jazyku světla.
15. Jediné světlo, které
snad lze připustit, je světlo Lásky, pokud dodáme, že není světlem. Láska,
která dá všemu to, co mu náleží a která se liší od světla tím, že nezalévá vše
stejně, ale ponechává si svou hřejivost a plodnost a laskavost. Snad jenom
v tomto smyslu by bylo lze mluvit o Lásce jako o univerzálním jazyku:
s velkými výhradami a velmi opatrně.
16. Láska a Strach: mluví jazykem, kterému rozumí vše živé. Láska jako síla
z Absolutního Vnějšku, která prolamuje vše, co se snaží ukrýt Uvnitř. Není však
světlem. Strach jako síla odolávat Lásce, tvořená v Nitru, snažící se
proniknout Ven a sjednat si stejnou míru závaznosti. Láska jako absolutní boží
násilí, jediné dobré násilí.
17. Ten,
kdo se chová násilně, není svoboden: je vlečen.
18. Není
zde žádná fundamentální vrstva pohledu, univerzální jazyk světla (s onou
výhradou výše), který by protékal všemi setkáními:
setkání je vždy moje a pouze pro mě. Každé
setkání se odehrává jako jednotlivá,
specifická událost: může připomínat minulou zkušenost, nicméně to nové v ní ji
přeskupí. Množství jazyků je nezměrné, protože neustále vznikají nové a nadto
není nikdy jasné, zda-li mluvím dialektem téhož jazyka či je to jazyk odlišný.
19. Každá příchuť ticha a mlčení je nesena určitým jazykem. Mohu být hluchý
pro určité hlasy a nemít pro ně uši. Jakmile je však zaslechnu, již nemohu
neslyšet. Mohu si leda ucpat uši. Mohu být slepý pro určitá písma a nemít pro
ně oči. Jakmile je však zahlédnu jako písma, musím číst...Svět mluví jazyky,
které vnímám celou svou bytostí a nové jazyky neustále syntetizuji. V tomto
ohledu nemá smysl říkat: tělo, duch, mysl, jakkoliv to jindy a jinak smysl mít
může a má. Jazyky světa taková rozlišení ruší. Svět zde neznamená: uzavřený
celek. Jsou to jazyky, které vždy již rudimentárně ovládám: čeká se pouze
na to, až si je uvědomím, dostanou se do pole vědomého, mojí jazykové
intencionality. Stejně tak: mám schopnost vyrábět nové jazyky. Nemá smysl
rozlišovat mezi: nalézám a vynalézám. To vše patří k mé výbavě. Nikoliv
instinkt: v tom smyslu, že by takové jazyky byly nezávislé na mé vůli „chtít
je“. Musím po nich toužit a zasloužit si je.
20. Všechna tato přirovnání (metafory) jsou podstatná v momentech, kdy
selhávají, kdy dokážou ukázat, co jim chybí a čím nejsou. Pouze v tom tkví
jejich smysl.
21. Mohu se s něčím nebo někým potkat, aniž by došlo k setkání. To je ta nejčastější a
nejběžnější lidská zkušenost.
22. Mohu se setkat
třeba s rostlinou. Pokud se s ní potkám jako člověk, nemluvím s ní a
neposlouchám jí. Potkávám se se sebou převlečeným za rostlinu. Nenechal jsem se
skutečně proměnit. Polidštuji rostlinu a nejsem jí práv. Pokud však v sobě
objevím schopnost mluvit s rostlinou jejím jazykem, zaslechnu její jedinečné
volání, setkám se s ní. Musím nejprve
zaslechnout její vlastní hlas, který není součástí mého světa. Vpadá do něj z
Vnějšku a tam navždy zůstane. Mohu se pouze otevřít setkání.
23. Mohu se setkat se zvířetem,
kamenem, druhým člověkem... Existují však i setkání
které nelze připsat žádnému uchopitelnému, pojmenovatelnému, viditelnému "jsoucnu",
což nemění nic na jejich skutečnosti a závaznosti. Řekli bychom a zlikvidovali
tím to, o čem chceme mluvit: síly, entity...
24. Setkání je styk se světem,
kdy opouštím svou studenou celu uzavřeného rozumu, který chce být svrchovaným
vládcem a zákonodárcem. Rozum by měl být spíše uklizeným domovem, krásnou
příjemnou zahradou, jak říká Nietzsche: s pohostinými vrátky.
25. Vegetativní funkce nejsou zárukou Života, jakkoliv
jsou jeho podmínkou. K člověku bytostně patří: neustálý pohyb odklánění od Života.
Tam, kde nenechává věci mluvit, tzn.: tam, kde mluví za ně; tam kde mluví za
Život a nenechává skrze sebe Život promlouvat; tam vedou jeho kroky dlouhou
studenou nemocniční chodbou, do stále temnějších koutů, které nerozptýlí žádná
zářivka, do ocelově chladných nocí, do kovových horeček behaviorismu, do
lednic, do sklenic formaldehydu. Není rostlinou ani zvířetem ani kamenem,
dostal se do Naprosté Izolace, do samovazby, do limbu, mimo všechny obyvatelné
sféry, do studeného pekla. Myslet SE světem: nikoliv O světě. Jak nezahynout?
Proměnit se v oběžnou dráhu. Získat cit pro periodu. Lépe: tančit. Nejlépe:
zpívat. Zpěv ruší všechny modely uvažování, aniž by je ničil. Podstatné je však
vlákno. Homo mensura platí v tomto smyslu: člověk měří
a měřit musí. Žádné fakty, pouze interpretace. Nutnost svobody vyměřování z něj
nelze sejmout. Nelze ji delegovat na řeku či strom. Pohyb měření otevírá
propast. Vždy zažehává nové nebezpečí odklonění od života. Rekalkulace -
rekonfigurace - rekalibrace. Se světem na ramenou budeš zpívat a tančit! Toť
umění. Toť svoboda. Vezmi dřevo svojí tváře a začni vyřezávat. Život
nepotřebuje založit argumentem.
26. Propadám se do básně, jelikož se snažím být práv těm jazykům, z kterých
překládám. Rozdíl: lidský verbální jazyk - rezervuji pro něj termín
"řeč" - identifikuji jako jazyk, i pokud dané řeči nerozumím. Jsem
však schopen rozumět např. jazyku emoce, kterým je promluva nesena. Bez
znalosti konvence však nevím, jak jsou v konkrétním národním či etnickém jazyce
fyziologické účinky promluvy vnímány a vykládány, s čím jsou spojeny. To, co
mohu jako Čech vnímat jako promluvu nesenou hněvem, může být v Japonštině
vyznáním té nejvyšší lásky a obdivu. Jazyky světa fungují jinak v tom smyslu,
že je poznám jako jazyky až v momentě, kdy jim začnu rozumět. Nesetkávám se s nimi v žádné neartikulované formě.
27. Každý překlad
je intepretace.
28. Jazyky jsou na sebe navzájem nepřevoditelné. Neexistuje žádný
metajazyk, který by měl svrchovanou platnost nad ostatními. Věty řeči - nejsou
referencí objektů setkání (o setkání jako objektu může uvažovat pouze
velký cynik), jsou spíše překladem z jednoho jazyka do druhého; z jazyka,
kterým se mluvilo během setkání, do
jazyka slov. Jaký je to překlad? Podobá se spíše: obtisku lucidního snu do
bdělého stavu.
29. Intelekt: Veškeré myšlení, které se odehrává ve slovech nebo se o ně
alespoň otírá, je orientováno něčím, čím není a být nemůže: je zakládáno z
Venku. Neplatí: myšlení = bytí, pokud má být pro myšlení rezervováno cokoliv,
co je kontaminováno slovem lidské řeči (...kterou je v určitém časovém
horizontu kontaminováno vše - reflexe etc.) i pokud bychom do myšlení zahrnuli
i jiné jazyky. Rozum je Vnitřek, který se nesmí nikdy pokoušet osamostatnit,
jinak se odřízne od Vnějšku a přestane být ve styku s Životem. Na rozumu
je nedůležitější to, co se ho dotklo, s čim se setkal.
30. Na překladu je pak nejdůležitější: aby ukázal to, co mu uniká, to, co v
něm není. Vytvoří jakýsi šev mezi dvěma jazyky, z kterého je vidět, čím si
jazyky vzájemně nejsou; co se z jednoho do druhého nepřenese a co tam přebývá.
31. To, co se děje v rámci překladu z jednoho jazyka do druhého, to se děje
i rámci promluvy v jednom a témže jazyku. Promluva je vždy přesycena tím, co v
ní není; a po určité kumulaci těchto přebytků, toho, co neustále promluvu
opouští, dojde ke zpětné modifikaci již vyřčeného a vynutí si novou korigující
promluvu.
32. Obsah, význam: to je kluzký had, v rukách pomazaných olejem. Zase nám
pláchnul! Třeba už teď číhá na poště, v balíku, svinutý a uspaný - čeká až ho
pošleme z jednoho jazyka do druhého.
33. Rovina řeči je pro člověka nepostradatelná. Je to rovina Příběhu. Je to
jeden z domovů.
34. Všechna setkání musí být
setkána v Příběh, jakkoliv rozervaný. Příběh je vždy nebezpečný, protože tančí
příliš těsně s Rozumem a ze své podstaty směřuje k Totalitě. Snaží se do sebe
Vše vtěsnat a Všemu přidělit místo. Dobrý Príběh musí bojovat sám se sebou a
páchat nekonečné série sebevražd.
35. Příběh, ktery neustále vyprávíme a který nás neustále opouští a vypráví
nás. Nelze přestat mluvit, jelikož se konfigurace vždy promění novým mluvením a
rovnováhu lze obnovit pouze dalším mluvením. Řešení se vždy promění v příčinu
nové katastrofy. Rovnováha je nedosažitelná, je to vždy pouze více či méně
úspěšný pohyb k rovnováze.
36. Je nesmírně důležité, jakým způsobem je Příběh seskupen a jaké roviny
koherence jsou zvoleny. Pokud si nejsme vědomi, ze interpretujeme a překládáme,
jsme na zcestí.
37. Nechce se zde tvrdit, že by slova neprodukovala, že by řeč nežila
vlastním životem, ze by diskursy nevytvářely vlastní svébytné události. Není to
problém řeči jako autonomního systému. je to problém toho, kdo řeč užívá.
Neplatí nijak absolutně, že by řeč člověka vyslovovala a že by jí otročil: to
platí pouze v případě, že budeme řeč vnímat jako vesmír, a nikoliv jako
přístav, odkud se vyráží do vesmíru.
38. Nehledáme před-predikativní sféru. Hledáme sféru, která je neustále „pod“ predikativní sférou, která je s ní
souběžná, která může predikaci zakládat a do které predikace vždy zasahuje a
kterou kontaminuje. Žádné prostorové určení nám tu nepomůže. Mluvíme o svébytné
sféře, ke které patří vlastní intecionalita (jazyková intencionalita) a
predikativní sféra na ni doráží jako příboj a chce ji vždy zatopit.
39. Dovršení a dovršování smyslu v komentáři, to jednohlasně zamítáme. Je
snad zřejmé proč. Film se nedovršuje v komentáři stejně jako se život
nedovršuje ve filosofii, vědě či umění. Film ukáže, že není komentář a to, co
na filmu není komentář, se vyjeví jako cosi, co nemohlo být do konfrontace s
komentářem vidět. Komentář ukáže, že není film, a to co v něm není filmem…Pokud
propadneme horečce dovršování, již jsme na cestě na samovazbu.
40. Text ani promluva nikdy nemohou nahradit setkání. V tomto smyslu jsou to spíše
komentáře: prst gesta trčí Ven z promluvy.
41. Všechny věty a slova, která mohou obíhat
bez problémů, na kterých se dá shodnout a která se dají zkoumat, nejsou ve
finále důležitá. Vědění, kterému je umožněn bezstarostný život, je vědění
odzbrojené. Všechno vyslovitelné ve Wittgensteinovském smyslu je k ničemu.
Jedinou váhu mají slova, která vyslovují nevyslovitelné, ta jediná jsou
nebezpečná, protoze jsou vázány na zodpovědnost a úmysl.
42. V každém výsledku lze vystopovat záměr, co
stálo na počátku, při zrození. Záměr z výsledku nikdy nezmizí, na všech
rovinách. Nečistý záměr kontaminuje výsledek.
43. Jednou z nejoblíbenějších
a nejúčinnějších zbraní západní racionality, kterou bojuje proti tomu, co do ní
nepatří a kterou vytváří to, co do ní nepatří, je výsměch. U Platóna můžeme
vidět, jak se posměch pomalu proměňuje ve vědu, která se od něj poté snaží
distancovat a založit sebe samu z čisté samozřejmosti. Sókratés se svým
protivníkem jedná jako s hloupým dítětem; strhává na svou stranu publikum,
které má pocit, že hloupé dítě samo odhaluje pomocí vlastního důvtipu; Sókratés přihrává a
potutelně spiklenecky pomrkává směrem k publiku, které se tetelí blahem nad
svou prohnaností; Sókratés objevuje ono dobré taktické kouzlo závojů a masek.
Jeho oběť je třeba ten tupý, hněvem zarudlý Thrasymachos, který svou hloupost
potvrzuje tím, že má chuť do něčeho praštit a odejít a nerozumět. A hle, dobré
ucho (netopýří ucho) slyší ozvěny tohoto sborového vylučujícího výsměchu i v
tom, čemu se dnes říká věda.
Tento posměch je v první řadě zlý a to, co argumentačně říká, je to nejméně podstatné. Svou sílu čerpá odjinud a slova potřebuje pouze proto, aby se mohl projevit jinak než jako fyzické násilí. Na svou "nenásilnost" je náležitě pyšný. Však: je to násilné gesto vyloučení, které se maskuje jako laskavý humor, jako trocha toho pichlavého koření k podstatné a stěžejní argumentaci. Není to smích vysokého opovržení, které je dobrým, ostrým mečem. Je to smích dětí, zlých ustrašených zbabělých dětí, které se setkávají s neznámem, o kterém mají jasno. "Hlavně ať tě nenapadá přestat milovat naše nemoce: my je máme rádi a ty je budeš mít rád taky! Co bychom si bez nich počaly?!"
Výsměch se snaží ustanovit sám sebe jako samozřejmou instituci Pravdy. Díky za něj! Nalaď svůj sluch. Až zašlechneš tento hihňavý hluk, poznáš jeho pachuť - budeš vědět, jakým směrem se podívat, kde se na chvíli zastavit a co prozkoumat. Máš velikou duši, v které je vždy místo pro: "a co kdyby....?"
Tento posměch je v první řadě zlý a to, co argumentačně říká, je to nejméně podstatné. Svou sílu čerpá odjinud a slova potřebuje pouze proto, aby se mohl projevit jinak než jako fyzické násilí. Na svou "nenásilnost" je náležitě pyšný. Však: je to násilné gesto vyloučení, které se maskuje jako laskavý humor, jako trocha toho pichlavého koření k podstatné a stěžejní argumentaci. Není to smích vysokého opovržení, které je dobrým, ostrým mečem. Je to smích dětí, zlých ustrašených zbabělých dětí, které se setkávají s neznámem, o kterém mají jasno. "Hlavně ať tě nenapadá přestat milovat naše nemoce: my je máme rádi a ty je budeš mít rád taky! Co bychom si bez nich počaly?!"
Výsměch se snaží ustanovit sám sebe jako samozřejmou instituci Pravdy. Díky za něj! Nalaď svůj sluch. Až zašlechneš tento hihňavý hluk, poznáš jeho pachuť - budeš vědět, jakým směrem se podívat, kde se na chvíli zastavit a co prozkoumat. Máš velikou duši, v které je vždy místo pro: "a co kdyby....?"
44. Skepticismus je nemoc rozumu, který se
pomátnul v samovazbě. Tříští se jako zrcadlo, které se dívá na sebe skrz sebe a
bodá do sebe svými střepy. Války rozumu s rozumem jsou bezčasé, pustošivé
války.
„Další záhady si už nech,“ zarazil
ho Unwin, celý zmožený. „Záhada má být jen jedna. Vzpomeň si na Poeův ukradený
dopis. Vzpomeň si na Zangwillův uzamčený pokoj.“
„Nebo jich má být mnoho,“ odpověděl
Dunraven. „Vzpomeň si na vesmír.“ - Jorge Luis Borges - Abenchákán Bochárí, který
byl zabit ve svém bludišti
.